اَلَمْ نَخْلُقْكُّمْ مِّنْ مَّاۤءٍ مَّهِيْنٍۙ ( المرسلات: ٢٠ )
Did not We create you
أَلَمْ نَخْلُقكُّم
நாம் உங்களை படைக்கவில்லையா?
from a water
مِّن مَّآءٍ
ஒரு நீரிலிருந்து
despicable?
مَّهِينٍ
பலவீனமான
Alam nakhlukkum mimmaaa'im maheen (al-Mursalāt 77:20)
Abdul Hameed Baqavi:
ஓர் அற்பத் துளியைக் கொண்டு நாம் உங்களை படைக்க வில்லையா?
English Sahih:
Did We not create you from a liquid disdained? ([77] Al-Mursalat : 20)