وَمِنَ الَّيْلِ فَاسْجُدْ لَهٗ وَسَبِّحْهُ لَيْلًا طَوِيْلًا ( الانسان: ٢٦ )
And of the night
وَمِنَ ٱلَّيْلِ
இரவில்
prostrate
فَٱسْجُدْ
சிரம் பணிந்து தொழுவீராக!
to Him
لَهُۥ
அவனுக்காக
and glorify Him
وَسَبِّحْهُ
இன்னும் அவனை தொழுது வணங்குவீராக!
a night
لَيْلًا
இரவில்
long
طَوِيلًا
நீண்ட நேரம்
Wa minal laili fasjud lahoo wa sabbihhu lailan taweelaa (al-ʾInsān 76:26)
Abdul Hameed Baqavi:
இரவிலும், அவனுக்குச் சிரம் பணிந்து வணங்கி, இரவு நேரத்தில் நெடு நேரம் அவனைத் துதி செய்து கொண்டிருப்பீராக!
English Sahih:
And during the night prostrate to Him and exalt [i.e., praise] Him a long [part of the] night. ([76] Al-Insan : 26)