Skip to main content

ஸூரத்துல் ஜின்னு வசனம் ௧௯

وَّاَنَّهٗ لَمَّا قَامَ عَبْدُ اللّٰهِ يَدْعُوْهُ كَادُوْا يَكُوْنُوْنَ عَلَيْهِ لِبَدًاۗ ࣖ  ( الجن: ١٩ )

And that
وَأَنَّهُۥ
நிச்சயமாக செய்தி
when stood up
لَمَّا قَامَ
நின்ற போது
(the) slave (of) Allah
عَبْدُ ٱللَّهِ
அல்லாஹ்வின் அடியார்
calling (upon) Him
يَدْعُوهُ
அவனை அழைப்பதற்காக
they almost
كَادُوا۟
முயற்சித்தனர்
became
يَكُونُونَ
ஆகிவிட
around him
عَلَيْهِ
அவருக்கு எதிராக
a compacted mass
لِبَدًا
எல்லோரும் சேர்ந்து

Wa annahoo lammaa qaama 'adul laahi yad'oohu kaadoo yakoonoona 'alaihi libadaa (al-Jinn 72:19)

Abdul Hameed Baqavi:

நிச்சயமாக அல்லாஹ்வுடைய அடியா(ராகிய நம்முடைய தூத)ர், அவனைப் பிரார்த்தனை செய்து தொழ ஆரம்பித்தால், (இதைக் காணும் ஜின்களும், மக்களும் ஆச்சரியப்பட்டுக்) கூட்டம் கூட்டமாக வந்து அவரைச் சூழ்ந்துகொள்கின்றனர்.

English Sahih:

And that when the Servant [i.e., Prophet] of Allah stood up supplicating Him, they almost became about him a compacted mass." ([72] Al-Jinn : 19)

1 Jan Trust Foundation

“மேலும், நிச்சயமாக அல்லாஹ்வின் அடியார் அவனைப் பிரார்த்தித்தவராக நின்றபோது, அவர்பால் அவர்கள் கூட்டம் கூட்டமாக (வந்து) நெருங்கிவிடுகின்றனர்.”