Skip to main content

ஸூரத்துல் மஆரிஜ் வசனம் ௩௯

كَلَّاۗ اِنَّا خَلَقْنٰهُمْ مِّمَّا يَعْلَمُوْنَ   ( المعارج: ٣٩ )

By no means!
كَلَّآۖ
அவ்வாறல்ல
Indeed We
إِنَّا
நிச்சயமாக நாம்
[We] have created them
خَلَقْنَٰهُم
அவர்களை படைத்தோம்
from what they know
مِّمَّا يَعْلَمُونَ
அவர்கள் அறிந்திருக்கின்ற ஒன்றிலிருந்துதான்

Kallaaa innaa khalaq nahum mimmaa ya'lamoon (al-Maʿārij 70:39)

Abdul Hameed Baqavi:

அது ஆவதில்லை. அவர்கள் அறிந்த ஓர் (அற்ப) வஸ்துவிலிருந்தே நாம் அவர்களை படைத்திருக்கின்றோம்.

English Sahih:

No! Indeed, We have created them from that which they know. ([70] Al-Ma'arij : 39)

1 Jan Trust Foundation

அவ்வாறு (ஆகப் போவது) இல்லை. நிச்சயமாக நாம் அவர்களை அவர்கள் அறிந்திருக்கின்றார்களே, அதிலிருந்தே படைத்தோம்.