Skip to main content

ஸூரத்துல் அஃராஃப் வசனம் ௭௫

قَالَ الْمَلَاُ الَّذِيْنَ اسْتَكْبَرُوْا مِنْ قَوْمِهٖ لِلَّذِيْنَ اسْتُضْعِفُوْا لِمَنْ اٰمَنَ مِنْهُمْ اَتَعْلَمُوْنَ اَنَّ صٰلِحًا مُّرْسَلٌ مِّنْ رَّبِّهٖۗ قَالُوْٓا اِنَّا بِمَآ اُرْسِلَ بِهٖ مُؤْمِنُوْنَ   ( الأعراف: ٧٥ )

Said
قَالَ
கூறினார்(கள்)
the chiefs
ٱلْمَلَأُ
தலைவர்கள்
(of) those who
ٱلَّذِينَ
எவர்கள்
were arrogant
ٱسْتَكْبَرُوا۟
பெருமையடித்தனர்
among his people
مِن قَوْمِهِۦ
அவருடைய சமுதாயத்தில்
to those who were oppressed -
لِلَّذِينَ ٱسْتُضْعِفُوا۟
எவர்களுக்கு/பலவீனர்களாக கருதப்பட்டனர்
[to] those who
لِمَنْ
எவருக்கு
believed
ءَامَنَ
நம்பிக்கை கொண்டார்
among them
مِنْهُمْ
அவர்களில்
"Do you know
أَتَعْلَمُونَ
அறிவீர்களா?
that Salih
أَنَّ صَٰلِحًا
நிச்சயமாக ஸாலிஹ்
(is the) one sent
مُّرْسَلٌ
அனுப்பப்பட்டவர்
from his Lord?"
مِّن رَّبِّهِۦۚ
தன் இறைவனிடமிருந்து
They said
قَالُوٓا۟
கூறினார்கள்
"Indeed we
إِنَّا
நிச்சயமாக நாங்கள்
in what
بِمَآ
எதைக் கொண்டு
he has been sent
أُرْسِلَ
அனுப்பப்பட்டார்
with [it]
بِهِۦ
அதைக் கொண்டு
(are) believers"
مُؤْمِنُونَ
நம்பிக்கை கொண்டவர்கள்

Qaalal mala ul lazeenas takbaroo min qawmihee lillazeenas tud'ifoo liman aamana minhum ata'almoona anna Saaliham mursalum mir Rabbih; qaalooo innaa bimaaa ursila bihee mu'minoon (al-ʾAʿrāf 7:75)

Abdul Hameed Baqavi:

அதற்கு அவருடைய மக்களில் கர்வம் கொண்டிருந்த தலைவர்கள், தங்களைவிட தாழ்ந்தவர்களென எண்ணிக் கொண்டிருந்த நம்பிக்கையாளர்களை நோக்கி "நிச்சயமாக இந்த ஸாலிஹ் தம் இறைவனால் அனுப்பப்பட்ட ஒரு தூதரென நீங்கள் உறுதியாக நம்புகின்றீர்களா?" என்று கேட்டார்கள். அதற்கவர்கள் "நிச்சயமாக நாங்கள் அவர் கொண்டுவந்த தூதை நம்பிக்கை கொள்கின்றோம்" என்று கூறினார்கள்.

English Sahih:

Said the eminent ones who were arrogant among his people to those who were oppressed – to those who believed among them, "Do you [actually] know that Saleh is sent from his Lord?" They said, "Indeed we, in that with which he was sent, are believers." ([7] Al-A'raf : 75)

1 Jan Trust Foundation

அவருடைய சமூகத்தாரில், (ஈமான் கொள்ளாமல்) பெருமையடித்துக் கொண்டிருந்த தலைவர்கள் பலஹீனர்களாக கருதப்பட்ட ஈமான் கொண்டவர்களை நோக்கி| “நிச்சயமாக ஸாலிஹ் அவருடைய இறைவனிடமிருந்து அனுப்பப்பட்ட தூதரென நீங்கள் உறுதியாக அறிவீர்களோ?” எனக் கேட்டார்கள் - அதற்கு அவர்கள், “நிச்சயமாக நாங்கள் அவர் மூலம் அனுப்பப்பட்ட தூதை நம்புகிறோம்” என்று (பதில்) கூறினார்கள்.