Skip to main content

ஸூரத்துல் அஃராஃப் வசனம் ௧௭௬

وَلَوْ شِئْنَا لَرَفَعْنٰهُ بِهَا وَلٰكِنَّهٗٓ اَخْلَدَ اِلَى الْاَرْضِ وَاتَّبَعَ هَوٰىهُۚ فَمَثَلُهٗ كَمَثَلِ الْكَلْبِۚ اِنْ تَحْمِلْ عَلَيْهِ يَلْهَثْ اَوْ تَتْرُكْهُ يَلْهَثْۗ ذٰلِكَ مَثَلُ الْقَوْمِ الَّذِيْنَ كَذَّبُوْا بِاٰيٰتِنَاۚ فَاقْصُصِ الْقَصَصَ لَعَلَّهُمْ يَتَفَكَّرُوْنَ  ( الأعراف: ١٧٦ )

And if We willed
وَلَوْ شِئْنَا
நாம் நாடியிருந்தால்
surely We (could) have raised him
لَرَفَعْنَٰهُ
உயர்த்தியிருப்போம்/அவனை
with these
بِهَا
அவற்றைக் கொண்டு
[and] but he
وَلَٰكِنَّهُۥٓ
என்றாலும்/நிச்சயமாக அவன்
adhered
أَخْلَدَ
நிரந்தரம் தேடினான்
to the earth
إِلَى ٱلْأَرْضِ
பூமியில்
and followed
وَٱتَّبَعَ
இன்னும் பின்பற்றினான்
his (vain) desires
هَوَىٰهُۚ
தன் ஆசையை
So his example
فَمَثَلُهُۥ
ஆகவே அவனுடைய உதாரணம்
(is) like (the) example
كَمَثَلِ
உதாரணத்தைப் போன்று
(of) the dog
ٱلْكَلْبِ
நாய்
if you attack
إِن تَحْمِلْ
நீர் துரத்தினால்
[on] him
عَلَيْهِ
அதை
he lolls out his tongue
يَلْهَثْ
அது நாக்கைத் தொங்கவிடும்
or
أَوْ
அல்லது
if you leave him
تَتْرُكْهُ
நீர் விட்டு விட்டால்/அதை
he lolls out his tongue
يَلْهَثۚ
அது நாக்கைத் தொங்கவிடும்
That (is the) example
ذَّٰلِكَ مَثَلُ
இது/உதாரணம்
(of) the people who
ٱلْقَوْمِ ٱلَّذِينَ
மக்கள்/எவர்கள்
denied
كَذَّبُوا۟
பொய்ப்பித்தனர்
[in] Our Signs
بِـَٔايَٰتِنَاۚ
நம் வசனங்களை
So relate
فَٱقْصُصِ
விவரிப்பீராக
the story
ٱلْقَصَصَ
சரித்திரத்தை
so that they may reflect
لَعَلَّهُمْ يَتَفَكَّرُونَ
அவர்கள் சிந்திப்பதற்காக

Wa law shi'naa larafa'naahu bihaa wa laakin nahooo akhlada ilal ardi watta ba'a hawaah; famasaluhoo kamasalil kalb; in tahmil 'alaihi yalhas aw tatruk hu yalhas; zaalika masalul qawmil lazeena kazzaboo bi Aayaatinaa; faqsusil qasasa la'allahum yatafakkaroon (al-ʾAʿrāf 7:176)

Abdul Hameed Baqavi:

நாம் எண்ணியிருந்தால் (நம்) அத்தாட்சிகளின் காரணமாக அவனை நாம் உயர்த்தியிருப்போம். எனினும், அவன் இவ்வுலக வாழ்க்கையை நிரந்தரம் என எண்ணி தன் (சரீர) இச்சையைப் பின்பற்றிவிட்டான். அவனுடைய உதாரணம் ஒரு நாயின் உதாரணத்தை ஒத்திருக்கின்றது. நீங்கள் அதனைத் துரத்தினாலும் நாக்கைத் தொங்கவிட்டுக் கொள்கிறது. அதனை(த் துரத்தாது) விட்டுவிட்டாலும் நாக்கைத் தொங்கவிட்டுக் கொள்கிறது. இதுவே, நம்முடைய வசனங்களைப் பொய்யாக்கும் (மற்ற) மக்களுக்கும் உதாரணமாகும். ஆகவே, அவர்கள் சிந்தித்து நல்லுணர்ச்சி பெறுவதற்காக இச்சரித்திரத்தை (அடிக்கடி) ஓதிக் காண்பியுங்கள்.

English Sahih:

And if We had willed, We could have elevated him thereby, but he adhered [instead] to the earth and followed his own desire. So his example is like that of the dog: if you chase him, he pants, or if you leave him, he [still] pants. That is the example of the people who denied Our signs. So relate the stories that perhaps they will give thought. ([7] Al-A'raf : 176)

1 Jan Trust Foundation

நாம் நாடியிருந்தால், நம் அத்தாட்சிகளைக் கொண்டு அவனை உயர்த்தியிருப்போம்; எனினும் அவன் இவ்வுலக வாழ்வை(யே சதமென) மதித்து, தன்னுடைய இச்சைகளையே பின்பற்றினான்; அவனுக்கு உதாரணம் நாயைப் போன்று, அதை நீர் விரட்டினாலும் நாக்கைத் தொங்க விடுகிறது, அல்லது அதை நீர் விட்டு விட்டாலும் நாக்கைத் தொங்க விடுகிறது - இதுவே நம் வசனங்களைப் பொய்யெனக் கூறும் கூட்டத்தாருக்கும் உதாரணமாகும் - ஆகவே அவர்கள் சிந்தித்து நல்லுணர்வு பெறும் பொருட்டு (இத்தகைய) வரலாறுகளைக் கூறுவீராக.