وَكَذٰلِكَ نُفَصِّلُ الْاٰيٰتِ وَلَعَلَّهُمْ يَرْجِعُوْنَ ( الأعراف: ١٧٤ )
And thus
وَكَذَٰلِكَ
இவ்வாறே
We explain
نُفَصِّلُ
விவரிக்கிறோம்
the Verses
ٱلْءَايَٰتِ
வசனங்களை
so that they may return
وَلَعَلَّهُمْ يَرْجِعُونَ
இன்னும் அவர்கள் திரும்புவதற்காக
Wa kazaalika nufassihul Aayaati wa la'allahum yarji'oon (al-ʾAʿrāf 7:174)
Abdul Hameed Baqavi:
அவர்கள் (பாவங்களிலிருந்து) மீள்வதற்காக (நம்முடைய) வசனங்களை இவ்வாறு (தெளிவாக) விவரித்துக் கூறுகிறோம்.
English Sahih:
And thus do We [explain in] detail the verses, and perhaps they will return. ([7] Al-A'raf : 174)