Skip to main content

ஸூரத்துல் அஃராஃப் வசனம் ௧௨௪

لَاُقَطِّعَنَّ اَيْدِيَكُمْ وَاَرْجُلَكُمْ مِّنْ خِلَافٍ ثُمَّ لَاُصَلِّبَنَّكُمْ اَجْمَعِيْنَ  ( الأعراف: ١٢٤ )

I will surely cut off
لَأُقَطِّعَنَّ
நிச்சயமாக வெட்டுவேன்
your hands
أَيْدِيَكُمْ
உங்கள் கைகளை
and your feet
وَأَرْجُلَكُم
இன்னும் உங்கள் கால்களை
of opposite (sides)
مِّنْ خِلَٰفٍ
மாறாக
Then
ثُمَّ
பிறகு
I will surely crucify you
لَأُصَلِّبَنَّكُمْ
நிச்சயமாக கழுமரத்தில் அறைவேன்/உங்களை
all"
أَجْمَعِينَ
அனைவரையும்

La uqatti'anna aidiyakum wa arjulakum min khilaafin summa la usallibannakum ajma'een (al-ʾAʿrāf 7:124)

Abdul Hameed Baqavi:

நிச்சயமாக நான் உங்களுடைய மாறு கை, மாறு கால்களை வெட்டி உங்கள் அனைவரையும் சிலுவையில் அறைந்துவிடுவேன்" என்று கூறினான்.

English Sahih:

I will surely cut off your hands and your feet on opposite sides; then I will surely crucify you all." ([7] Al-A'raf : 124)

1 Jan Trust Foundation

“நிச்சயமாக நான் உங்கள் கைகளையும், கால்களையும் மாறுகை, மாறுகால் வாங்கி உங்கள் யாவரையும் சிலுவையில் அறைந்து (கொன்று) விடுவேன்” என்று கூறினான்.