Skip to main content

ஸூரத்துல் அஃராஃப் வசனம் ௧௦௬

قَالَ اِنْ كُنْتَ جِئْتَ بِاٰيَةٍ فَأْتِ بِهَآ اِنْ كُنْتَ مِنَ الصّٰدِقِيْنَ  ( الأعراف: ١٠٦ )

He said
قَالَ
கூறினான்
"If you have come
إِن كُنتَ جِئْتَ
நீர் இருந்தால்/வந்தீர்
with a Sign
بِـَٔايَةٍ
ஓர் அத்தாட்சியைக் கொண்டு
then bring
فَأْتِ
வாரீர்
it
بِهَآ
அதைக் கொண்டு
if you are
إِن كُنتَ
நீர் இருந்தால்
of the truthful"
مِنَ ٱلصَّٰدِقِينَ
உண்மையாளர்களில்

Qaala in kunta ji'ta bi Aayatin faati bihaaa in kunta minas saadiqeen (al-ʾAʿrāf 7:106)

Abdul Hameed Baqavi:

அதற்கவன் "நீங்கள் அத்தாட்சி கொண்டு வந்திருப்பதாக கூறும் உங்கள் கூற்றில் நீங்கள் உண்மை சொல்பவராக இருந்தால் அதனைக் கொண்டு வாருங்கள்" என்று கூறினான்.

English Sahih:

[Pharaoh] said, "If you have come with a sign, then bring it forth, if you should be of the truthful." ([7] Al-A'raf : 106)

1 Jan Trust Foundation

அதற்கு அவன், “நீர் அத்தாட்சிகளைக் கொண்டு வந்திருப்பீரானால் - நீர் உண்மையாளராக இருப்பின் அதைக் கொண்டுவாரும்” என்று கூறினான்.