Skip to main content

ஸூரத்துல் கலம்; வசனம் ௪

وَاِنَّكَ لَعَلٰى خُلُقٍ عَظِيْمٍ   ( القلم: ٤ )

And indeed you
وَإِنَّكَ
நிச்சயமாக நீர்
surely (are) (of) a moral character
لَعَلَىٰ خُلُقٍ
நற்குணத்தில்
great
عَظِيمٍ
மகத்தான

Wa innaka la'alaa khuluqin 'azeem (al-Q̈alam 68:4)

Abdul Hameed Baqavi:

நிச்சயமாக நீங்கள் மகத்தான நற் குணமுடையவராகவே இருக்கின்றீர்கள்.

English Sahih:

And indeed, you are of a great moral character. ([68] Al-Qalam : 4)

1 Jan Trust Foundation

மேலும், (நபியே) நிச்சயமாக நீர் மிக உயர்ந்த மகத்தான நற்குணம் உடையவராக இருக்கின்றீர்.