Skip to main content

ஸூரத்துஸ் ஸஃப்ஃபு வசனம் ௫

وَاِذْ قَالَ مُوْسٰى لِقَوْمِهٖ يٰقَوْمِ لِمَ تُؤْذُوْنَنِيْ وَقَدْ تَّعْلَمُوْنَ اَنِّيْ رَسُوْلُ اللّٰهِ اِلَيْكُمْۗ فَلَمَّا زَاغُوْٓا اَزَاغَ اللّٰهُ قُلُوْبَهُمْۗ وَاللّٰهُ لَا يَهْدِى الْقَوْمَ الْفٰسِقِيْنَ   ( الصف: ٥ )

And when said
وَإِذْ قَالَ
கூறிய சமயத்தை நினைவு கூர்வீராக!
Musa
مُوسَىٰ
மூஸா
to his people
لِقَوْمِهِۦ
தனது மக்களுக்கு
"O my people!
يَٰقَوْمِ
என் மக்களே!
Why do you hurt me
لِمَ تُؤْذُونَنِى
எனக்கு ஏன் தொந்தரவு தருகிறீர்கள்?
while certainly
وَقَد
திட்டமாக
you know
تَّعْلَمُونَ
நீங்கள் அறிவீர்கள்
that I am
أَنِّى
நிச்சயமாக நான்
(the) Messenger
رَسُولُ
தூதர்
(of) Allah
ٱللَّهِ
அல்லாஹ்வின்
to you?"
إِلَيْكُمْۖ
உங்களுக்கு
Then when they deviated
فَلَمَّا زَاغُوٓا۟
அவர்கள் சருகிய போது
(was caused to) deviate
أَزَاغَ
திருப்பிவிட்டான்
(by) Allah
ٱللَّهُ
அல்லாஹ்(வும்)
their hearts
قُلُوبَهُمْۚ
அவர்களின் உள்ளங்களை
And Allah
وَٱللَّهُ
அல்லாஹ்
(does) not guide
لَا يَهْدِى
நேர்வழி செலுத்த மாட்டான்
the people
ٱلْقَوْمَ
மக்களை
the defiantly disobedient
ٱلْفَٰسِقِينَ
பாவிகளான

Wa iz qaala Moosa liqawmihee yaa qawmi lima tu'zoonanee wa qat ta'lamoona annee Rasoolul laahi ilaikum falammaa zaaghooo azaaghal laahu quloobahum; wallaahu laa yahdil qawmal faasiqeen (aṣ-Ṣaff 61:5)

Abdul Hameed Baqavi:

மூஸா தன் மக்களை நோக்கி "என்னுடைய மக்களே! என்னை ஏன் நீங்கள் துன்புறுத்துகின்றீர்கள். மெய்யாகவே நான் உங்களிடம் அனுப்பப்பட்ட அல்லாஹ்வுடைய தூதர் என்பதை நிச்சயமாக நீங்கள் நன்கறிவீர்களே" என்று கூறியதை (நபியே! நீங்கள்) நினைத்துப் பாருங்கள். (நேரான பாதையிலிருந்து) அவர்கள் விலகவே, அல்லாஹ்வும் அவர்களுடைய உள்ளங்களை (நேரான பாதையிலிருந்து) திருப்பிவிட்டான். பாவம் செய்யும் மக்களை அல்லாஹ் நேரான பாதையில் செலுத்துவதில்லை.

English Sahih:

And [mention, O Muhammad], when Moses said to his people, "O my people, why do you harm me while you certainly know that I am the messenger of Allah to you?" And when they deviated, Allah caused their hearts to deviate. And Allah does not guide the defiantly disobedient people. ([61] As-Saf : 5)

1 Jan Trust Foundation

மேலும், மூஸா தம் சமூகத்தாரிடம்| “என் சமூகத்தாரே! நிச்சயமாக நான், உங்களிடம் அனுப்பப்பட்ட அல்லாஹ்வின் தூதன் என்பதை நீங்கள் திடமாக அறிந்து கொண்டே, ஏன் என்னை துன்புறுத்துகிறீர்கள்?” என்று கூறிய வேளையை (நபியே! நீர் நினைவு கூர்வீராக); ஆகவே அவர்கள் (நேர்வழியிலிருந்து) சருகிய பொழுது, அல்லாஹ் அவர்களுடைய இருதயங்களை (நேர்வழியிலிருந்து) சருகச் செய்தான். அன்றியும் - ஃபாஸிக்குகளான - பாவம் செய்வோரான சமூகத்தாரை அல்லாஹ் நேர்வழியில் செலுத்தமாட்டான்.