Skip to main content

ஸூரத்துல் அன்ஆம் வசனம் ௧௬௩

لَا شَرِيْكَ لَهٗ ۚوَبِذٰلِكَ اُمِرْتُ وَاَنَا۠ اَوَّلُ الْمُسْلِمِيْنَ   ( الأنعام: ١٦٣ )

No
لَا
அறவே இல்லை
partners for Him;
شَرِيكَ لَهُۥۖ
இணை/அவனுக்கு
and with that
وَبِذَٰلِكَ
இதைக்கொண்டே
I have been commanded
أُمِرْتُ
ஏவப்பட்டுள்ளேன்
And I am
وَأَنَا۠
நான்
(the) first
أَوَّلُ
முதலாமவன்
(of) the ones who surrender (to Him)
ٱلْمُسْلِمِينَ
அவனுக்கு முற்றிலும் கீழ்ப்படிந்தவர்களில்

Laa shareeka lahoo wa bizaalika umirtu wa ana awwalul muslimeen (al-ʾAnʿām 6:163)

Abdul Hameed Baqavi:

அவனுக்கு யாதொரு இணையுமில்லை; (துணையுமில்லை.) இவ்வாறே நான் ஏவப்பட்டுள்ளேன். ஆகவே, அவனுக்கு வழிப்பட்டவர்களில் நான் முதன்மையானவன்" (என்றும் கூறுங்கள்.)

English Sahih:

No partner has He. And this I have been commanded, and I am the first [among you] of the Muslims." ([6] Al-An'am : 163)

1 Jan Trust Foundation

“அவனுக்கே யாதோர் இணையுமில்லை - இதைக் கொண்டே நான் ஏவப்பட்டுள்ளேன் - (அவனுக்கு) வழிப்பட்டவர்களில் - முஸ்லிம்களில் - நான் முதன்மையானவன் (என்றும் கூறும்).