Skip to main content

ஸூரத்துல் ஹஷ்ர் வசனம் ௧௮

يٰٓاَيُّهَا الَّذِيْنَ اٰمَنُوا اتَّقُوا اللّٰهَ وَلْتَنْظُرْ نَفْسٌ مَّا قَدَّمَتْ لِغَدٍۚ وَاتَّقُوا اللّٰهَ ۗاِنَّ اللّٰهَ خَبِيْرٌ ۢبِمَا تَعْمَلُوْنَ   ( الحشر: ١٨ )

O! you (who)! believe!
يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟
நம்பிக்கையாளர்களே!
Fear
ٱتَّقُوا۟
அஞ்சிக்கொள்ளுங்கள்
Allah
ٱللَّهَ
அல்லாஹ்வை
and let look
وَلْتَنظُرْ
பார்த்துக் கொள்ளட்டும்
every soul what it has sent forth
نَفْسٌ مَّا قَدَّمَتْ
ஓர் ஆன்மா/எதை அது முற்படுத்தி இருக்கிறது
for tomorrow
لِغَدٍۖ
மறுமைக்காக
and fear
وَٱتَّقُوا۟
அஞ்சிக் கொள்ளுங்கள்!
Allah
ٱللَّهَۚ
அல்லாஹ்வை
Indeed Allah
إِنَّ ٱللَّهَ
நிச்சயமாக அல்லாஹ்
(is) All-Aware
خَبِيرٌۢ
ஆழ்ந்தறிபவன்
of what you do
بِمَا تَعْمَلُونَ
நீங்கள் செய்பவற்றை

Yaaa ayyuhal lazeena aamanut taqul laa; waltanzur nafsum maa qaddamat lighadiw wattaqual laah; innal laaha khabeerum bimaa ta'maloon (al-Ḥašr 59:18)

Abdul Hameed Baqavi:

நம்பிக்கையாளர்களே! நீங்கள் (மெய்யாகவே) அல்லாஹ்வுக்குப் பயந்துகொள்ளுங்கள். ஒவ்வொரு மனிதனும் (மறுமை) நாளுக்காக, தான் எதனைத் தயார்படுத்தி வைக்கின்றான் என்பதைக் கவனித்து அல்லாஹ்வுக்குப் பயந்து நடந்துகொள்ளவும். நிச்சயமாக அல்லாஹ், நீங்கள் செய்பவைகளை நன்கறிந்தவனாக இருக்கின்றான்.

English Sahih:

O you who have believed, fear Allah. And let every soul look to what it has put forth for tomorrow – and fear Allah. Indeed, Allah is Aware of what you do. ([59] Al-Hashr : 18)

1 Jan Trust Foundation

ஈமான் கொண்டவர்களே! அல்லாஹ்வுக்கு அஞ்சி நடந்து கொள்ளுங்கள்; மேலும், ஒவ்வொருவரும் (மறுமை) நாளுக்காக தான் முற்படுத்தி வைத்திருப்பதைப் பார்த்துக் கொள்ளட்டும்; இன்னும், நீங்கள் அல்லாஹ்வை அஞ்சி நடந்து கொள்ளுங்கள்; நீங்கள் செய்பவற்றை, நிச்சயமாக அல்லாஹ் நன்கறிந்தவன்.