اَعَدَّ اللّٰهُ لَهُمْ عَذَابًا شَدِيْدًاۗ اِنَّهُمْ سَاۤءَ مَا كَانُوْا يَعْمَلُوْنَ ( المجادلة: ١٥ )
Allah has prepared
أَعَدَّ
ஏற்படுத்தி இருக்கின்றான்
Allah has prepared
ٱللَّهُ
அல்லாஹ்
for them
لَهُمْ
அவர்களுக்கு
a punishment
عَذَابًا
வேதனையை
severe
شَدِيدًاۖ
கடுமையான(து)
Indeed, [they]
إِنَّهُمْ
நிச்சயமாக அவர்கள்
evil is
سَآءَ
மிகக் கெட்டவையாகும்
what they used to do
مَا كَانُوا۟ يَعْمَلُونَ
அவர்கள் செய்துகொண்டிருந்தவை
A'addal laahu lahum 'azaaban shadeedan innahum saaa'a maa kaanoo ya'maloon (al-Mujādilah 58:15)
Abdul Hameed Baqavi:
இவர்களுக்காக அல்லாஹ், கடினமான வேதனையை தயார்படுத்தி வைத்திருக்கின்றான். நிச்சயமாக இவர்கள் செய்யும் காரியம் மகா கெட்டது.
English Sahih:
Allah has prepared for them a severe punishment. Indeed, it was evil that they were doing. ([58] Al-Mujadila : 15)