تَرْجِعُوْنَهَآ اِنْ كُنْتُمْ صٰدِقِيْنَ ( الواقعة: ٨٧ )
Bring it back
تَرْجِعُونَهَآ
அதை நீங்கள் திரும்ப கொண்டு வந்திருக்கலாமல்லவா?
if you are
إِن كُنتُمْ
நீங்கள் இருந்தால்
truthful
صَٰدِقِينَ
உண்மையாளர்களாக
Tarji'oonahaaa in kuntum saadiqeen (al-Wāqiʿah 56:87)
Abdul Hameed Baqavi:
மெய்யாகவே, நீங்கள் (இதில்) உண்மை சொல்பவர் களாகவுமிருந்தால், (இறந்த அவனுடைய உயிரை) நீங்கள் மீள வைப்பதுதானே!
English Sahih:
Bring it back, if you should be truthful? ([56] Al-Waqi'ah : 87)