وَاَنْتُمْ حِيْنَىِٕذٍ تَنْظُرُوْنَۙ ( الواقعة: ٨٤ )
And you (at) that time
وَأَنتُمْ حِينَئِذٍ
நீங்கள்/அந்நேரத்தில்
look on
تَنظُرُونَ
நீங்கள் பார்க்கின்றீர்கள்
Wa antum heena'izin tanzuroon (al-Wāqiʿah 56:84)
Abdul Hameed Baqavi:
அந்நேரத்தில் நீங்கள் (இறப்பவனுக்குச் சமீபமாயிருந்தும், ஒன்றும் செய்ய முடியாமல்) பரக்கப் பரக்க விழிக்கின்றீர்கள்.
English Sahih:
And you are at that time looking on – ([56] Al-Waqi'ah : 84)