Skip to main content

مَا كَذَبَ
பொய்ப்பிக்கவில்லை
ٱلْفُؤَادُ
உள்ளம்
مَا رَأَىٰٓ
எதை பார்த்தாரோ

Maa kazabal fu'aadu maa ra aa

(நபியுடைய) உள்ளம், தான் கண்டதைப் பற்றிப் பொய் கூறவில்லை.

Tafseer

أَفَتُمَٰرُونَهُۥ
அவரிடம் நீங்கள் தர்க்கம் செய்கின்றீர்களா?
عَلَىٰ مَا
அவர் பார்த்ததில்

Afatumaaroonahoo 'alaa maayaraa

அவர் கண்டதைப் பற்றி நீங்கள் (சந்தேகித்து) அவருடன் தர்க்கிக்கின்றீர்களா?

Tafseer

وَلَقَدْ
திட்டவட்டமாக
رَءَاهُ
அவர் அவரைப் பார்த்தார்
نَزْلَةً أُخْرَىٰ
மற்றொரு முறை

Wa laqad ra aahu nazlatan ukhraa

நிச்சயமாக அவர், மற்றொரு முறையும் (தன்னிடத்தில் ஜிப்ரயீலாகிய) அவர் இறங்கக் கண்டிருக்கின்றார்.

Tafseer

عِندَ سِدْرَةِ
சித்ரத்துல் முன்தஹா என்ற இடத்தில்

'Inda sidratil muntaha

"ஸித்ரத்துல் முன்தஹா" என்னும் (இலந்தை) மரத்தின் சமீபத்தில்.

Tafseer

عِندَهَا
அங்குதான் இருக்கின்றது
جَنَّةُ ٱلْمَأْوَىٰٓ
சொர்க்கம்/அல்மஃவா

'Indahaa jannatul maawaa

அதன் சமீபத்தில்தான் (நல்லடியார்கள்) தங்கும் சுவனபதி இருக்கின்றது.

Tafseer

إِذْ يَغْشَى
சூழ்ந்து கொள்ளும்போது
ٱلسِّدْرَةَ
அந்த சித்ராவை
مَا يَغْشَىٰ
எது சூழ்ந்து கொள்ளுமோ அது

Iz yaghshas sidrata maa yaghshaa

அந்த மரத்தை மூடியிருந்தவை அதனை முற்றிலும் மூடிக்கொண்டன.

Tafseer

مَا زَاغَ
சாயவில்லை
ٱلْبَصَرُ
பார்வை
وَمَا طَغَىٰ
மீறவுமில்லை

Maa zaaghal basaru wa maa taghaa

(அதிலிருந்து அவருடைய) பார்வை விலகவும் இல்லை; கடக்கவும் இல்லை!

Tafseer

لَقَدْ رَأَىٰ
திட்டவட்டமாக பார்த்தார்
مِنْ ءَايَٰتِ
அத்தாட்சிகளில்
رَبِّهِ
தனது இறைவனின்
ٱلْكُبْرَىٰٓ
பெரிய

Laqad ra aa min aayaati Rabbihil kubraaa

அவர் தன் இறைவனின் மிகப் பெரிய அத்தாட்சிகளை யெல்லாம் மெய்யாகவே கண்டார்.

Tafseer

أَفَرَءَيْتُمُ
நீங்கள் அறிவியுங்கள்!
ٱللَّٰتَ
லாத்
وَٱلْعُزَّىٰ
இன்னும் உஸ்ஸா

Afara'aytumul laata wal 'uzzaa

(நீங்கள் ஆராதனை செய்யும்) லாத், உஜ்ஜா (என்னும் சிலை)களை நீங்கள் கவனித்தீர்களா?

Tafseer

وَمَنَوٰةَ
இன்னும் மனாத்தைப் பற்றி
ٱلثَّالِثَةَ
மூன்றாவது
ٱلْأُخْرَىٰٓ
மற்றொரு

Wa manaatas saalisatal ukhraa

மற்றொரு மூன்றாவது மனாத் (என்னும் சிலையைப்) பற்றியும் நீங்கள் சிந்தித்தீர்களா? (அவைகளுக்கு) ஏதேனும் இத்தகைய சக்தி உண்டா?

Tafseer