Am 'indahumul ghaibu fahum yaktuboon
அல்லது இவர்களிடம் மறைவான விஷய(த்தின் ஞான)ம் இருக்கின்றதா? இவர்கள் (அதனை அல்லாஹ்வைப் போல்) எழுதி வருகின்றனரா?
Am yureedoona kaidan fallazeena kafaroo humul makeedoon
அல்லது யாதொரு சூழ்ச்சி செய்ய இவர்கள் கருது கின்றனரா? அவ்வாறாயின், இந்நிராகரிப்பவர்கள்தாம் சூழ்ச்சிக் குள்ளாவார்கள்.
Am lahum ilaahun ghairul laa; subhaanal laahi 'ammaa yushrikoon
அல்லது அல்லாஹ்வையன்றி இவர்களுக்கு வணக்கத்திற்குரிய வேறொரு இறைவன் இருக்கின்றானா? இவர்கள் இணை வைப்பவைகளை விட்டும் அல்லாஹ் மிக்க பரிசுத்தமானவன்.
Wa iny yaraw kisfam minas samaaa'i saaqitany yaqooloo sahaabum markoom
வானம் இடிந்து அதிலிருந்த ஒரு துண்டு விழுவதை இவர்கள் கண்ணால் கண்டபோதிலும் (அது வானமல்ல;) மேகம் தான் என்றும், ஆனால் அது உறைந்து இறுகிவிட்டதென்றும் கூறுவார்கள்.
Fazarhum hatta yulaaqoo yawmahumul lazee feehi yus'aqoon
(நபியே!) இவர்களுடைய அறிவு பறந்துவிடக் கூடிய நாளை இவர்கள் சந்திக்கும் வரையில் நீங்கள் இவர்களை விட்டுவிடுங்கள்.
Yawma laa yughnee 'anhum kaidumhum shai'anw wa laa hum yunsaroon
அந்நாளில் இவர்களுடைய சூழ்ச்சிகள் ஒன்றுமே இவர்களுக்குப் பயனளிக்காது. எவர்களுடைய உதவியும் இவர் களுக்குக் கிடைக்காது.
Wa inna lillazeena zalamoo 'azaaban doona zalika wa laakinna aksarahum laa ya'lamoon
நிச்சயமாக இவ்வக்கிரமக்காரர்களுக்கு (மறுமையில்) வேதனையன்றி (இம்மையிலும்) வேதனையிருக்கின்றது. எனினும் அவர்களில் பெரும்பாலானவர்கள் (இதனை) அறிந்துகொள்ள மாட்டார்கள்.
Wasbir lihukmi rabbika fa innaka bi-a'yuninaa wa sabbih bihamdi rabbika heena taqoom
(நபியே!) உங்களது இறைவனின் தீர்ப்பைப் பொறுமையாக எதிர்பார்த்திருங்கள். நிச்சயமாக நீங்கள் நம் கண்களுக்கு முன்பாகவே இருக்கின்றீர்கள். (ஆகவே, அவர்கள் உங்களைத் தங்கள் இஷ்டப்படி துன்புறுத்த முடியாது.) ஆயினும், நீங்கள் (நித்திரையிலிருந்து) எழுந்த நேரத்தில் உங்களது இறைவனின் புகழைக் கூறித் துதி செய்வீராக!
Wa minal laili fasabbihhu wa idbaaran nujoom
இரவின் ஒரு பாகத்திலும், நட்சத்திரங்கள் மறையும் (காலை) நேரத்திலும் அவனை துதி செய்து கொண்டிருப்பீராக!