قَالُوْٓ اِنَّآ اُرْسِلْنَآ اِلٰى قَوْمٍ مُّجْرِمِيْنَۙ ( الذاريات: ٣٢ )
They said
قَالُوٓا۟
கூறினார்கள்
"Indeed we
إِنَّآ
நிச்சயமாக நாங்கள்
[we] have been sent
أُرْسِلْنَآ
அனுப்பப்பட்டுள்ளோம்
to a people
إِلَىٰ قَوْمٍ
மக்கள் பக்கம்
criminal
مُّجْرِمِينَ
குற்றவாளிகளான
Qaalooo innaaa ursilnaaa ilaa qawmim mujrimeen (aḏ-Ḏāriyāt 51:32)
Abdul Hameed Baqavi:
அதற்கவர்கள் "நிச்சயமாக நாங்கள் (பெரும்) குற்றம் செய்யும் (லூத்தின்) மக்களிடம் அனுப்பப்பட்டுள்ளோம்" என்று கூறினர்,
English Sahih:
They said, "Indeed, we have been sent to a people of criminals ([51] Adh-Dhariyat : 32)