Skip to main content

ஸூரத்துத் தாரியாத் வசனம் ௩௦

قَالُوْا كَذٰلِكِۙ قَالَ رَبُّكِ ۗاِنَّهٗ هُوَ الْحَكِيْمُ الْعَلِيْمُ ۔  ( الذاريات: ٣٠ )

They said
قَالُوا۟
கூறினார்கள்
"Thus
كَذَٰلِكِ
அவ்வாறுதான்
said
قَالَ
கூறினான்
your Lord
رَبُّكِۖ
உமது இறைவன்
Indeed He [He]
إِنَّهُۥ هُوَ
நிச்சயமாக அவன்தான்
(is) the All-Wise
ٱلْحَكِيمُ
மகா ஞானவான்
the All-Knower"
ٱلْعَلِيمُ
நன்கறிந்தவன்

Qaaloo kazaaliki qaala Rabbuki innahoo huwal hakeemul 'aleem (aḏ-Ḏāriyāt 51:30)

Abdul Hameed Baqavi:

அதற்கவர்கள், "இவ்வாறே உங்களது இறைவன் கூறுகின்றான். நிச்சயமாக அவன் மிக ஞானமுள்ளவனும், அனைத்தையும் நன்கறிந்தவனும் ஆவான்" என்றார்கள்

English Sahih:

They said, "Thus has said your Lord; indeed, He is the Wise, the Knowing." ([51] Adh-Dhariyat : 30)

1 Jan Trust Foundation

(அறிவு மிக்க புதல்வர் பிறப்பார் என்று|) “இவ்வாறே உம் இறைவன் கூறினான், நிச்சயமாக அவன் ஞானம் மிக்கவன்; (யாவற்றையும்,) நன்கறிந்தவன்” என்று கூறினார்கள்.