قَالُوْا كَذٰلِكِۙ قَالَ رَبُّكِ ۗاِنَّهٗ هُوَ الْحَكِيْمُ الْعَلِيْمُ ۔ ( الذاريات: ٣٠ )
They said
قَالُوا۟
கூறினார்கள்
"Thus
كَذَٰلِكِ
அவ்வாறுதான்
said
قَالَ
கூறினான்
your Lord
رَبُّكِۖ
உமது இறைவன்
Indeed He [He]
إِنَّهُۥ هُوَ
நிச்சயமாக அவன்தான்
(is) the All-Wise
ٱلْحَكِيمُ
மகா ஞானவான்
the All-Knower"
ٱلْعَلِيمُ
நன்கறிந்தவன்
Qaaloo kazaaliki qaala Rabbuki innahoo huwal hakeemul 'aleem (aḏ-Ḏāriyāt 51:30)
Abdul Hameed Baqavi:
அதற்கவர்கள், "இவ்வாறே உங்களது இறைவன் கூறுகின்றான். நிச்சயமாக அவன் மிக ஞானமுள்ளவனும், அனைத்தையும் நன்கறிந்தவனும் ஆவான்" என்றார்கள்
English Sahih:
They said, "Thus has said your Lord; indeed, He is the Wise, the Knowing." ([51] Adh-Dhariyat : 30)