Skip to main content

ஸூரத்துத் தாரியாத் வசனம் ௨௭

فَقَرَّبَهٗٓ اِلَيْهِمْۚ قَالَ اَلَا تَأْكُلُوْنَ   ( الذاريات: ٢٧ )

And he placed it near
فَقَرَّبَهُۥٓ
அதை நெருக்கமாக்கினார்
[to] them
إِلَيْهِمْ
அவர்கள் பக்கம்
he said
قَالَ
கூறினார்
"Will not you eat?"
أَلَا تَأْكُلُونَ
நீங்கள் சாப்பிட மாட்டீர்களா?

Faqarrabahooo ilaihim qaala alaa taakuloon (aḏ-Ḏāriyāt 51:27)

Abdul Hameed Baqavi:

அதனை அவர்கள் முன் வைத்தார். (அதனை அவர்கள் புசிக்கவில்லை. ஆதலால், அவர்களை நோக்கி) "நீங்கள் புசிக்க மாட்டீர்களா?" என்று கேட்டார்.

English Sahih:

And placed it near them; he said, "Will you not eat?" ([51] Adh-Dhariyat : 27)

1 Jan Trust Foundation

அதை அவர்கள் முன் வைத்து, “நீங்கள் புசிக்க மாட்டீர்களா?” என்று கூறினார்.