وَجَاۤءَتْ سَكْرَةُ الْمَوْتِ بِالْحَقِّ ۗذٰلِكَ مَا كُنْتَ مِنْهُ تَحِيْدُ ( ق: ١٩ )
And will come
وَجَآءَتْ
வந்துவிட்டது
(the) stupor
سَكْرَةُ
மயக்கம்
(of) death
ٱلْمَوْتِ
மரணத்தின்
in truth
بِٱلْحَقِّۖ
உண்மையாக
"That
ذَٰلِكَ
அதுதான்
(is) what you were
مَا كُنتَ
எது/நீ இருந்தாய்
[from it]
مِنْهُ
அதை விட்டு
avoiding"
تَحِيدُ
விலகி ஓடுபவனாக
Wa jaaa'at kullu nafsim ma'ahaa saaa'iqunw wa shaheed (Q̈āf 50:19)
Abdul Hameed Baqavi:
மரணத்தின் கஷ்டம் மெய்யாகவே வந்துவிடும் பட்சத்தில் (அவனை நோக்கி) "நீ தப்பிவிடக் கருதியது இதுதான்" (என்று கூறப்படும்.)
English Sahih:
And the intoxication of death will bring the truth; that is what you were trying to avoid. ([50] Qaf : 19)