وَّمَغَانِمَ كَثِيْرَةً يَّأْخُذُوْنَهَا ۗ وَكَانَ اللّٰهُ عَزِيْزًا حَكِيْمًا ( الفتح: ١٩ )
And spoils of war
وَمَغَانِمَ
இன்னும் கனீமத்துகளை
much
كَثِيرَةً
அதிகமான
that they will take;
يَأْخُذُونَهَاۗ
அவர்கள் அவற்றை பெறுவார்கள்
and is
وَكَانَ
இருக்கின்றான்
Allah
ٱللَّهُ
அல்லாஹ்
All-Mighty
عَزِيزًا
மிகைத்தவனாக
All-Wise
حَكِيمًا
மகா ஞானவானாக
Wa maghaanima kaseera tany yaakhuzoonahaa; wa kaanal laahu 'Azeezan Hakeemaa (al-Fatḥ 48:19)
Abdul Hameed Baqavi:
(அந்த போரில்) ஏராளமான பொருள்களையும் அவர்கள் கைப்பற்றும்படி செய்தான். அல்லாஹ் (அனைவரையும்) மிகைத்தவனும் ஞானமுடையவனுமாக இருக்கின்றான்.
English Sahih:
And much war booty which they will take. And ever is Allah Exalted in Might and Wise. ([48] Al-Fath : 19)