وَالَّذِيْنَ اهْتَدَوْا زَادَهُمْ هُدًى وَّاٰتٰىهُمْ تَقْوٰىهُمْ ( محمد: ١٧ )
And those who
وَٱلَّذِينَ
எவர்கள்
accept guidance
ٱهْتَدَوْا۟
நேர்வழி பெற்றார்களோ
He increases them
زَادَهُمْ
அவர்களுக்கு அதிகப்படுத்துவான்
(in) guidance
هُدًى
நேர்வழியை
and gives them
وَءَاتَىٰهُمْ
இன்னும் , அவர்களுக்கு வழங்குவான்
their righteousness
تَقْوَىٰهُمْ
அவர்களின் தக்வாவை
Wallazeenah tadaw zaadahum hudanw wa aataahum taqwaahum (Muḥammad 47:17)
Abdul Hameed Baqavi:
எவர்கள் நேரான வழியில் செல்கின்றார்களோ (அவர்கள் இந்த வேதத்தைச் செவியுறுவதன் காரணமாக) அவர்களுடைய நேர்மையை (மென்மேலும்) அதிகப்படுத்தி இறை அச்சத்தையும் அவர்களுக்கு (இறைவன்) அளிக்கின்றான்.
English Sahih:
And those who are guided – He increases them in guidance and gives them their righteousness. ([47] Muhammad : 17)