Skip to main content

ஸூரத்துல் அஹ்காஃப் வசனம் ௧௯

وَلِكُلٍّ دَرَجٰتٌ مِّمَّا عَمِلُوْاۚ وَلِيُوَفِّيَهُمْ اَعْمَالَهُمْ وَهُمْ لَا يُظْلَمُوْنَ   ( الأحقاف: ١٩ )

And for all
وَلِكُلٍّ
எல்லோருக்கும்
(are) degrees
دَرَجَٰتٌ
தகுதிகள் உண்டு
for what they did
مِّمَّا عَمِلُوا۟ۖ
அவர்கள் செய்தவற்றின் அடிப்படையில்
and that He may fully compensate them
وَلِيُوَفِّيَهُمْ
இன்னும் இறுதியாக அவன் அவர்களுக்கு முழு கூலி கொடுப்பான்
(for) their deeds
أَعْمَٰلَهُمْ
அவர்களுடைய செயல்களுக்கு
and they
وَهُمْ
இன்னும் அவர்கள்
will not be wronged will not be wronged
لَا يُظْلَمُونَ
அநீதி இழைக்கப்பட மாட்டார்கள்

Wa likullin darajaatum mimmaa 'amiloo wa liyuwaf fiyahum a'maalahum wa hum laa yuzlamoon (al-ʾAḥq̈āf 46:19)

Abdul Hameed Baqavi:

இவர்களில் ஒவ்வொருவருக்கும் (நன்மையோ தீமையோ) அவர்கள் செயலுக்குத் தக்க பதவிகள் இருக்கின்றன. ஆகவே, அவர்கள் தங்கள் செயலுக்குரிய கூலியை முழுமையாகவே கொடுக்கப்படுவார்கள். (நன்மையைக் குறைத்தோ, பாவத்தை அதிகரித்தோ) இவர்களில் ஒருவருக்கும் (ஒரு சிறிதும்) அநியாயம் செய்யப்படமாட்டாது.

English Sahih:

And for all there are degrees [of reward and punishment] for what they have done, and [it is] so that He may fully compensate them for their deeds, and they will not be wronged. ([46] Al-Ahqaf : 19)

1 Jan Trust Foundation

அன்றியும், ஒவ்வொருவருக்கும் அவரவர் செய்த செய்கைகளுக்குத் தகுந்த பதவிகள் (மறுமையில்) உண்டு - ஆகவே அவர்கள் தங்கள் செயலுக்குரிய கூலியைப் பூரணமாகப் பெறுவதற்காக, ஆகவே அவர்கள் (இதில்) அநியாயம் செய்யப்பட மாட்டார்கள்