كَذٰلِكَۗ وَزَوَّجْنٰهُمْ بِحُوْرٍ عِيْنٍۗ ( الدخان: ٥٤ )
Thus
كَذَٰلِكَ
இவ்வாறுதான்
And We will marry them
وَزَوَّجْنَٰهُم
இன்னும் அவர்களுக்கு நாம் மணமுடித்து வைப்போம்
(to) companions with beautiful eyes
بِحُورٍ
வெண்மையான கண்ணிகளை
(to) companions with beautiful eyes
عِينٍ
கண்ணழகிகளான
Kazaalika wa zawwajnaahum bihoorin 'een (ad-Dukhān 44:54)
Abdul Hameed Baqavi:
இவ்வாறே (சந்தேகமின்றி நடைபெறும்). அன்றி, "ஹூருல் ஈன்" (என்னும் கண்ணழகிகளாகிய கன்னிகை)களையும் நாம் அவர்களுக்கு திருமணம் செய்து வைப்போம்.
English Sahih:
Thus. And We will marry them to fair women with large, [beautiful] eyes. ([44] Ad-Dukhan : 54)