Skip to main content

ஸூரத்துத் துகான் வசனம் ௩௯

مَا خَلَقْنٰهُمَآ اِلَّا بِالْحَقِّ وَلٰكِنَّ اَكْثَرَهُمْ لَا يَعْلَمُوْنَ  ( الدخان: ٣٩ )

Not We created both of them
مَا خَلَقْنَٰهُمَآ
அவ்விரண்டையும் நாம் படைக்கவில்லை
but in [the] truth
إِلَّا بِٱلْحَقِّ
உண்மையான காரணத்திற்கே தவிர
but
وَلَٰكِنَّ
என்றாலும்
most of them
أَكْثَرَهُمْ
அதிகமானவர்கள் அவர்களில்
(do) not know
لَا يَعْلَمُونَ
அறியமாட்டார்கள்

Maa khalaqnaahumaaa illaa bilhaqqi wa laakinna aksarahum laa ya'lamoon (ad-Dukhān 44:39)

Abdul Hameed Baqavi:

நிச்சயமாக தக்க காரணத்திற்காகவே அன்றி, இவைகளை நாம் படைக்கவில்லை. எனினும், அவர்களில் பெரும்பாலானவர்கள் இதனை அறிந்துகொள்வதில்லை.

English Sahih:

We did not create them except in truth, but most of them do not know. ([44] Ad-Dukhan : 39)

1 Jan Trust Foundation

இவ்விரண்டையும், சத்தியத்தைக் கொண்டேயன்றி நாம் படைக்கவில்லை. எனினும் அவர்களில் பெரும்பாலோர் (இதை) அறியமாட்டார்கள்.