سُبْحٰنَ رَبِّ السَّمٰوٰتِ وَالْاَرْضِ رَبِّ الْعَرْشِ عَمَّا يَصِفُوْنَ ( الزخرف: ٨٢ )
Glory be
سُبْحَٰنَ
மிகப் பரிசுத்தமானவன்
(to the) Lord
رَبِّ
அதிபதி
(of) the heavens
ٱلسَّمَٰوَٰتِ
வானங்கள்
and the earth
وَٱلْأَرْضِ
இன்னும் பூமியின்
(the) Lord
رَبِّ
அதிபதி
(of) the Throne
ٱلْعَرْشِ
அர்ஷுடைய
above what they ascribe
عَمَّا يَصِفُونَ
அவர்கள் வர்ணிக்கின்ற வர்ணிப்புகளை விட்டும்
Subhaana Rabbis samaawaati wal ardi Rabbil Arshi 'ammaa yasifoon (az-Zukhruf 43:82)
Abdul Hameed Baqavi:
அர்ஷுடைய இறைவனாகிய அவனே வானங்கள் பூமியின் சொந்தக்காரன். அவன் (இவர்கள் கூறும் பொய்யான) இத்தகைய வர்ணிப்புகளை விட்டும் மிக்க பரிசுத்தமானவன்.
English Sahih:
Exalted is the Lord of the heavens and the earth, Lord of the Throne, above what they describe. ([43] Az-Zukhruf : 82)