لَا يُفَتَّرُ عَنْهُمْ وَهُمْ فِيْهِ مُبْلِسُوْنَ ۚ ( الزخرف: ٧٥ )
Not will it subside
لَا يُفَتَّرُ
(வேதனை) இலேசாக்கப்படாது
for them
عَنْهُمْ
அவர்களை விட்டும்
and they
وَهُمْ
அவர்கள்
in it
فِيهِ
அதில்
(will) despair
مُبْلِسُونَ
நம்பிக்கை இழந்திருப்பார்கள்
Laa yufattaru 'anhum wa hum feehi mublisoon (az-Zukhruf 43:75)
Abdul Hameed Baqavi:
அவர்களுடைய (வேதனையில்) ஒரு சிறிதும் குறைக்கப்பட மாட்டாது. அதில் அவர்கள் நம்பிக்கை இழந்து விடுவார்கள்.
English Sahih:
It will not be allowed to subside for them, and they, therein, are in despair. ([43] Az-Zukhruf : 75)