فَاِمَّا نَذْهَبَنَّ بِكَ فَاِنَّا مِنْهُمْ مُّنْتَقِمُوْنَۙ ( الزخرف: ٤١ )
And whether
فَإِمَّا
ஆகவே, ஒன்று
We take you away
نَذْهَبَنَّ
நிச்சயமாக நாம் மரணிக்கச் செய்வோம்
We take you away
بِكَ
உம்மை
then indeed, We
فَإِنَّا
நிச்சயமாக நாம்
from them
مِنْهُم
அவர்களிடம்
(will) take retribution
مُّنتَقِمُونَ
பழிவாங்குவோம்
Fa immaa nazhabanna bika fa innaa minhum muntaqimoon (az-Zukhruf 43:41)
Abdul Hameed Baqavi:
(நபியே! அவர்கள் மத்தியிலிருந்து) உங்களை நாம் எடுத்துக் கொண்டபோதிலும், நிச்சயமாக நாம் அவர்களிடம் பழி வாங்கியே தீருவோம்.
English Sahih:
And whether [or not] We take you away [in death], indeed, We will take retribution upon them. ([43] Az-Zukhruf : 41)