فَلَمَّا رَاَوْا بَأْسَنَاۗ قَالُوْٓا اٰمَنَّا بِاللّٰهِ وَحْدَهٗ وَكَفَرْنَا بِمَا كُنَّا بِهٖ مُشْرِكِيْنَ ( غافر: ٨٤ )
So when they saw
فَلَمَّا رَأَوْا۟
அவர்கள் பார்த்த போது
Our punishment
بَأْسَنَا
நமது தண்டனையை
they said
قَالُوٓا۟
அவர்கள் கூறினார்கள்
"We believe
ءَامَنَّا
நாங்கள் நம்பிக்கை கொண்டோம்
in Allah
بِٱللَّهِ
அல்லாஹ்வை
Alone
وَحْدَهُۥ
அவன் ஒருவனை
and we disbelieve
وَكَفَرْنَا
நிராகரித்து விட்டோம்
in what we used (to)
بِمَا كُنَّا
எதை/இருந்தோமோ
with Him
بِهِۦ
அதை
associate"
مُشْرِكِينَ
இணைவைப்பவர்களாக
Falammaa ra aw baasanaa qaalooo aamannaa billaahi wahdahoo wa kafarnaa bimaa kunnaa bihee mushrikeen (Ghāfir 40:84)
Abdul Hameed Baqavi:
நம்முடைய வேதனையை அவர்கள் கண்ணால் கண்ட சமயத்தில் அவர்கள், "அல்லாஹ் ஒருவனையே நம்பிக்கை கொண்டு தாங்கள் இணை வைத்து வணங்கிய தெய்வங்களை நிராகரிக்கின்றோம்" என்று கூறினார்கள்.
English Sahih:
And when they saw Our punishment, they said, "We believe in Allah alone and disbelieve in that which we used to associate with Him." ([40] Ghafir : 84)