Skip to main content

ஸூரத்துல் முஃமின் வசனம் ௬௪

اَللّٰهُ الَّذِيْ جَعَلَ لَكُمُ الْاَرْضَ قَرَارًا وَّالسَّمَاۤءَ بِنَاۤءً وَّصَوَّرَكُمْ فَاَحْسَنَ صُوَرَكُمْ وَرَزَقَكُمْ مِّنَ الطَّيِّبٰتِ ۗذٰلِكُمُ اللّٰهُ رَبُّكُمْ ۚ فَتَبٰرَكَ اللّٰهُ رَبُّ الْعٰلَمِيْنَ  ( غافر: ٦٤ )

Allah
ٱللَّهُ
அல்லாஹ்
(is) the One Who
ٱلَّذِى
எப்படிப்பட்டவன்
made
جَعَلَ
அமைத்தான்
for you
لَكُمُ
உங்களுக்கு
the earth
ٱلْأَرْضَ
பூமியை
a place of settlement
قَرَارًا
வசிப்பதற்கு வசதியாக
and the sky
وَٱلسَّمَآءَ
இன்னும் வானத்தை
a canopy
بِنَآءً
ஒரு கட்டிடமாக
and He formed you
وَصَوَّرَكُمْ
இன்னும் உங்களை உருவமைத்தான்
and perfected
فَأَحْسَنَ
அழகாக்கினான்
your forms
صُوَرَكُمْ
உங்கள் உருவங்களை
and provided you
وَرَزَقَكُم
இன்னும் உங்களுக்கு உணவளித்தான்
of the good things
مِّنَ ٱلطَّيِّبَٰتِۚ
நல்ல உணவுகளில் இருந்து
That (is) Allah
ذَٰلِكُمُ ٱللَّهُ
அவன் தான் அல்லாஹ்
your Lord
رَبُّكُمْۖ
உங்கள் இறைவனாகிய
Then blessed is
فَتَبَارَكَ
மிக்க அருள்வளம் நிறைந்தவன்
Allah
ٱللَّهُ
அல்லாஹ்
(the) Lord
رَبُّ
இறைவனாகிய
(of) the worlds
ٱلْعَٰلَمِينَ
அகிலங்களின்

Allaahul lazee ja'ala lakumul arda qaraaranw wassa maaa'a binaaa'anw wa sawwarakum fa ahsana suwarakum wa razaqakum minat taiyibaat; zaalikumul laahu Rabbukum fatabaarakal laahu Rabbul 'aalameen (Ghāfir 40:64)

Abdul Hameed Baqavi:

அல்லாஹ்தான் உங்களுக்கு பூமியை (நீங்கள்) வசித்திருக்கும் இடமாகவும், வானத்தை ஒரு முகடாகவும் அமைத்து, உங்களைச் சித்தரித்து, அழகான கோலத்திலும் உங்களை அமைத்தான். அன்றி, அவனே உங்களுக்கு மேலான உணவு களையும் அளிக்கின்றான். அதே அல்லாஹ்தான் உங்கள் இறைவன். அகிலத்தார்களின் இறைவனாகிய அல்லாஹ் மிக பாக்கியம் உடையவன்.

English Sahih:

It is Allah who made for you the earth a place of settlement and the sky a structure [i.e., ceiling] and formed you and perfected your forms and provided you with good things. That is Allah, your Lord; then blessed is Allah, Lord of the worlds. ([40] Ghafir : 64)

1 Jan Trust Foundation

அல்லாஹ்தான் உங்களுக்கு இப்பூமியைத் தங்குமிடமாகவும், வானத்தை ஒரு விதானமாகவும் உண்டாக்கியிருக்கிறான்; மேலும், அவன் தான் உங்களை உருவாக்கி, உங்கள் உருவங்களை அழகாக்கி, சிறந்த ஆகார வசதிகளையும் அளித்தான்; அவன்தான் அல்லாஹ்; உங்களுடைய இறைவன்; அகிலத்தாருக்கெல்லாம் இறைவனாகிய அல்லாஹ் மிக பாக்கியமுடையவன்.