قَالَ الَّذِيْنَ اسْتَكْبَرُوْٓا اِنَّا كُلٌّ فِيْهَآ اِنَّ اللّٰهَ قَدْ حَكَمَ بَيْنَ الْعِبَادِ ( غافر: ٤٨ )
Will say
قَالَ
கூறுவார்(கள்)
those who (were) arrogant
ٱلَّذِينَ ٱسْتَكْبَرُوٓا۟
பெருமை அடித்தவர்கள்
"Indeed we
إِنَّا
நிச்சயமாக நாம்
all
كُلٌّ
எல்லோரும்
(are) in it
فِيهَآ
அதில்தான்
Indeed
إِنَّ
நிச்சயமாக
Allah
ٱللَّهَ
அல்லாஹ்
certainly has judged
قَدْ حَكَمَ
திட்டமாக தீர்ப்பளித்து விட்டான்
between (His) slaves"
بَيْنَ ٱلْعِبَادِ
அடியார்களுக்கு மத்தியில்
Qaalal lazeenas takbarooo innaa kullun feehaaa innal laaha qad hakama baynal'ibaad (Ghāfir 40:48)
Abdul Hameed Baqavi:
அதற்கு, பெருமையடித்துக் கொண்டிருந்த அ(வர்களுடைய தலை)வர்கள், "மெய்யாகவே (நாங்களும், நீங்களும் ஆக) நாம் அனைவரும் நரகத்தில்தான் இருக்கின்றோம். நிச்சயமாக அல்லாஹ் தன் அடியார்களுக்கு(ச் செய்ய வேண்டியதிருந்த) தீர்ப்பைச் செய்து விட்டான். (ஆகவே, உங்களுக்காக நாங்கள் ஒன்றும் உதவி செய்வதற்கில்லை)" என்று கூறுவார்கள்.
English Sahih:
Those who had been arrogant will say, "Indeed, all [of us] are in it. Indeed, Allah has judged between the servants." ([40] Ghafir : 48)