Skip to main content

ஸூரத்துன்னிஸாவு வசனம் ௯௬

دَرَجٰتٍ مِّنْهُ وَمَغْفِرَةً وَّرَحْمَةً ۗوَكَانَ اللّٰهُ غَفُوْرًا رَّحِيْمًا ࣖ   ( النساء: ٩٦ )

Ranks
دَرَجَٰتٍ
(பல) பதவிகளை
from Him
مِّنْهُ
தன்னிடமிருந்து
and forgiveness
وَمَغْفِرَةً
இன்னும் மன்னிப்பை
and mercy
وَرَحْمَةًۚ
இன்னும் கருணையை
And is
وَكَانَ
இருக்கிறான்
Allah
ٱللَّهُ
அல்லாஹ்
Oft-Forgiving
غَفُورًا
மகா மன்னிப்பாளனாக
Most Merciful
رَّحِيمًا
பெரும் கருணையாளனாக

Darajaatim minhu wa maghfiratanw wa rahmah; wa kaanal laahu Ghafoorar Raheema (an-Nisāʾ 4:96)

Abdul Hameed Baqavi:

(அன்றி, அவர்களுக்குத்) தன்னிடமுள்ள (மகத்தான) பதவிகளையும், மன்னிப்பையும், அன்பையும் அருளுகிறான். (ஏனெனில்) அல்லாஹ், மிக மன்னிப்பவனும் அன்புடையவனுமாக இருக்கின்றான்.

English Sahih:

Degrees [of high position] from Him and forgiveness and mercy. And Allah is ever Forgiving and Merciful. ([4] An-Nisa : 96)

1 Jan Trust Foundation

(இதுவன்றி) தன்னிடமிருந்து (மேலான) பதவிகளையும், மன்னிப்பையும், அருளையும் (அவர்களுக்கு) அருள்கின்றான்; ஏனென்றால் அல்லாஹ் மன்னிப்பவனாகவும், மிக்க கருணையுடையவனாகவும் இருக்கின்றான்.