Skip to main content

ஸூரத்துன்னிஸாவு வசனம் ௧௭௪

يٰٓاَيُّهَا النَّاسُ قَدْ جَاۤءَكُمْ بُرْهَانٌ مِّنْ رَّبِّكُمْ وَاَنْزَلْنَآ اِلَيْكُمْ نُوْرًا مُّبِيْنًا  ( النساء: ١٧٤ )

O! mankind!
يَٰٓأَيُّهَا ٱلنَّاسُ
மனிதர்களே!
Surely
قَدْ
திட்டமாக
has come to you
جَآءَكُم
வந்துள்ளது உங்களிடம்
a convincing proof
بُرْهَٰنٌ
ஓர் அத்தாட்சி
from
مِّن
இருந்து
your Lord
رَّبِّكُمْ
உங்கள் இறைவன்
and We (have) sent down
وَأَنزَلْنَآ
இன்னும் இறக்கினோம்
to you
إِلَيْكُمْ
உங்களுக்கு
a light
نُورًا
ஓர் ஒளியை
clear
مُّبِينًا
தெளிவானது

yaa aiyuhan naasu qad jaaa'akum burhaanum mir Rabbikum wa anzalnaaa ilaikum Nooram Mubeena (an-Nisāʾ 4:174)

Abdul Hameed Baqavi:

மனிதர்களே! உங்கள் இறைவனிடமிருந்து (போதுமான) அத்தாட்சி நிச்சயமாக உங்களிடம் வந்துவிட்டது. தெளிவான ஒளியையே நாம் உங்களுக்கு இறக்கியிருக்கின்றோம்.

English Sahih:

O mankind, there has come to you a conclusive proof from your Lord, and We have sent down to you a clear light. ([4] An-Nisa : 174)

1 Jan Trust Foundation

மனிதர்களே! உங்கள் இறைவனிடமிருந்து உங்களுக்கு (உறுதியான) அத்தாட்சி வந்து விட்டது; தெளிவான பேரொளியையும் உங்களிடம் இறக்கி வைத்துள்ளோம்.