Skip to main content

ஸூரத்துஜ்ஜுமர் வசனம் ௪௯

فَاِذَا مَسَّ الْاِنْسَانَ ضُرٌّ دَعَانَاۖ ثُمَّ اِذَا خَوَّلْنٰهُ نِعْمَةً مِّنَّاۙ قَالَ اِنَّمَآ اُوْتِيْتُهٗ عَلٰى عِلْمٍ ۗبَلْ هِيَ فِتْنَةٌ وَّلٰكِنَّ اَكْثَرَهُمْ لَا يَعْلَمُوْنَ  ( الزمر: ٤٩ )

So when touches
فَإِذَا مَسَّ
ஏற்பட்டால்
[the] man
ٱلْإِنسَٰنَ
மனிதனுக்கு
adversity
ضُرٌّ
ஒரு தீங்கு
he calls upon Us;
دَعَانَا
நம்மிடம் பிரார்த்திக்கின்றான்
then when We bestow (on) him
ثُمَّ إِذَا خَوَّلْنَٰهُ
பிறகு நாம் அவனுக்கு வழங்கினால்
a favor
نِعْمَةً
ஓர்அருட்கொடையை
from Us
مِّنَّا
நம்மிடமிருந்து
he says
قَالَ
அவன் கூறுகிறான்
"Only I have been given it
إِنَّمَآ أُوتِيتُهُۥ
இது எனக்கு கொடுக்கப்பட்டதெல்லாம்
for knowledge"
عَلَىٰ عِلْمٍۭۚ
அறிந்ததினால்தான்
Nay it
بَلْ هِىَ
மாறாக, அது
(is) a trial
فِتْنَةٌ
ஒரு சோதனையாகும்
but most of them (do) not know
وَلَٰكِنَّ أَكْثَرَهُمْ لَا يَعْلَمُونَ
என்றாலும்/அவர்களில் அதிகமானவர்கள்/அறியமாட்டார்கள்

Fa izaa massal insaana durrun da'aanaa summa izaa khawwalnaahu ni'matam minna qaala innamaaa ootee tuhoo 'alaa 'ilm; bal hiya fitna tunw wa laakinna aksarahum laa ya'lamoon (az-Zumar 39:49)

Abdul Hameed Baqavi:

மனிதனை யாதேனும் தீங்கு அணுகும் சமயத்தில், (அதனை நீக்கும்படி) நம்மிடமே அவன் பிரார்த்தனை செய்கின்றான். (அதனை நீக்கி) அவனுக்கு நாம் யாதொரு அருள் புரிந்தாலோ, "தான் அதனை அடைந்ததெல்லாம் தன்னுடைய அறிவின் சாமர்த்தியத்தால்தான்" என்று கூறுகின்றான். (அது சரி) அல்ல; அதுவும் (அவர்களுக்கு) ஒரு சோதனையாகும். ஆயினும், அவர்களில் அனேகர் இதனை அறிந்து கொள்வதில்லை.

English Sahih:

And when adversity touches man, he calls upon Us; then when We bestow on him a favor from Us, he says, "I have only been given it because of [my] knowledge." Rather, it is a trial, but most of them do not know. ([39] Az-Zumar : 49)

1 Jan Trust Foundation

மனிதனை ஏதேனும் ஒரு துன்பம் தீண்டுமானால் அவன் நம்மையே (பிரார்த்தித்து) அழைக்கிறான்; பிறகு, நம்மிடமிருந்து அவனுக்கு ஒரு பாக்கியத்தைக் கொடுத்தோமானால்; அவன்| “இது எனக்குக் கொடுக்கப்பட்டதெல்லாம், என் அறிவின் காரணமாகத்தான்!” என்று கூறுகின்றான். அப்படியல்ல! இது ஒரு சோதனையே - ஆனால் அவர்களில் பெரும் பாலோர் (இதை) அறியமாட்டார்கள்.