Skip to main content

ஸூரத்துஜ்ஜுமர் வசனம் ௩௧

ثُمَّ اِنَّكُمْ يَوْمَ الْقِيٰمَةِ عِنْدَ رَبِّكُمْ تَخْتَصِمُوْنَ ࣖ ۔  ( الزمر: ٣١ )

Then
ثُمَّ
பிறகு
indeed you
إِنَّكُمْ
நிச்சயமாக நீங்கள்
(on the) Day (of) the Resurrection
يَوْمَ ٱلْقِيَٰمَةِ
மறுமை நாளில்
before your Lord
عِندَ رَبِّكُمْ
உங்கள் இறைவனிடம்
will dispute
تَخْتَصِمُونَ
தர்க்கித்துக் கொள்வீர்கள்

Summa innakum Yawmal Qiyaamati 'inda Rabbikum takhtasimoon (az-Zumar 39:31)

Abdul Hameed Baqavi:

பின்னர், மறுமையில் நீங்கள் அனைவரும் உங்கள் இறைவனிடத்தில் நிச்சயமாக (கொண்டுவரப்பட்டு) நீங்கள் (நீதத்தைக் கோரி உங்களுக்குள்) தர்க்கித்துக் கொள்வீர்கள்.

English Sahih:

Then indeed you, on the Day of Resurrection, before your Lord, will dispute. ([39] Az-Zumar : 31)

1 Jan Trust Foundation

பின்னர், கியாம நாளில் உங்களுடைய இறைவனிடத்தில் நிச்சயமாக நீங்கள் (கொண்டுவரப்பட்டு) வாது செய்வீர்கள்.