وَهَلْ اَتٰىكَ نَبَؤُ الْخَصْمِۘ اِذْ تَسَوَّرُوا الْمِحْرَابَۙ ( ص: ٢١ )
And has (there) come to you
وَهَلْ أَتَىٰكَ
உம்மிடம் வந்ததா?
(the) news
نَبَؤُا۟
செய்தி
(of) the litigants
ٱلْخَصْمِ
வழக்காளிகளுடைய
when they climbed over the wall
إِذْ تَسَوَّرُوا۟
அவர்கள் சுவர் ஏறி வந்த சமயத்தை நினைவு கூர்வீராக!
(of) the chamber?
ٱلْمِحْرَابَ
வீட்டின் முன்பக்கமாக
Wa hal ataaka naba'ul khasm; iz tasawwarul mihraab (Ṣād 38:21)
Abdul Hameed Baqavi:
(நபியே!) அந்த வழக்காளிகளின் செய்தி உங்களுக்குக் கிடைத்திருக்கின்றதா? அவர்கள் (அவர் வணங்கிக் கொண்டிருந்த) மடத்து அறையின் சுவற்றைத் தாண்டி, (வந்து)
English Sahih:
And has there come to you the news of the adversaries, when they climbed over the wall of [his] prayer chamber – ([38] Sad : 21)