Skip to main content

ஸூரத்து ஸாத் வசனம் ௨

بَلِ الَّذِيْنَ كَفَرُوْا فِيْ عِزَّةٍ وَّشِقَاقٍ  ( ص: ٢ )

Nay
بَلِ
மாறாக
those who disbelieve
ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟
நிராகரிப்பவர்கள்
(are) in self-glory
فِى عِزَّةٍ
பிடிவாதத்திலும்
and opposition
وَشِقَاقٍ
முரண்பாட்டிலும்

Balil lazeena kafaroo fee 'izzatilnw wa shiqaaq (Ṣād 38:2)

Abdul Hameed Baqavi:

(இது நம்மால்தான் அருளப்பட்டது. இதனை) நிராகரிப் பவர்கள் பெரும் குரோதத்திலும் விரோதத்திலும் (மூழ்கி) இருக்கின்றனர்.

English Sahih:

But those who disbelieve are in pride and dissension. ([38] Sad : 2)

1 Jan Trust Foundation

ஆனால், நிராகரிப்பவர்களோ பெருமையிலும், மாறுபாட்டிலும் (ஆழ்ந்து) கிடக்கின்றனர்.