فَاَرَادُوْا بِهٖ كَيْدًا فَجَعَلْنٰهُمُ الْاَسْفَلِيْنَ ( الصافات: ٩٨ )
And they intended
فَأَرَادُوا۟
அவர்கள் நாடினர்
for him
بِهِۦ
அவருக்கு
a plot
كَيْدًا
ஒரு சூழ்ச்சியை
but We made them
فَجَعَلْنَٰهُمُ
நாம் அவர்களை(த்தான்) ஆக்கினோம்
the lowest
ٱلْأَسْفَلِينَ
மிகத் தாழ்ந்தவர்களாக
Fa araadoo bihee kaidan faja 'alnaahumul asfaleen (aṣ-Ṣāffāt 37:98)
Abdul Hameed Baqavi:
இவ்வாறு அவர்கள், அவருக்குத் தீங்கிழைக்கக் கருதினார்கள். எனினும், நாம் அவர்களையே இழிவுபடுத்தி விட்டோம்.
English Sahih:
And they intended for him a plan [i.e., harm], but We made them the most debased. ([37] As-Saffat : 98)