اَذٰلِكَ خَيْرٌ نُّزُلًا اَمْ شَجَرَةُ الزَّقُّوْمِ ( الصافات: ٦٢ )
Is that better
أَذَٰلِكَ خَيْرٌ
அது மிகச் சிறந்ததா
(as) hospitality
نُّزُلًا
விருந்தோம்பலால்
or
أَمْ
அல்லது
(the) tree
شَجَرَةُ
மரமா
(of) Zaqqum?
ٱلزَّقُّومِ
ஸக்கூம்
Azaalika khairun nuzulan am shajaratuz Zaqqom (aṣ-Ṣāffāt 37:62)
Abdul Hameed Baqavi:
(அல்லாஹ்வின் புறத்திலிருந்து கிடைக்கும்) இது மேலான விருந்தா? அல்லது (நரகத்திலிருக்கும்) கள்ளி மரம் மேலான விருந்தா?
English Sahih:
Is that [i.e., Paradise] a better accommodation or the tree of zaqqum? ([37] As-Saffat : 62)