فَحَقَّ عَلَيْنَا قَوْلُ رَبِّنَآ ۖاِنَّا لَذَاۤىِٕقُوْنَ ( الصافات: ٣١ )
So has been proved true
فَحَقَّ
ஆகவே, உறுதியாகிவிட்டது
against us
عَلَيْنَا
நம் மீது
(the) Word
قَوْلُ
வாக்கு
(of) our Lord;
رَبِّنَآۖ
நமது இறைவனுடைய
indeed we
إِنَّا
நிச்சயமாக நாம்
(will) certainly taste
لَذَآئِقُونَ
சுவைப்பவர்கள்தான்
Fahaqqa 'alainaa qawlu Rabbinaaa innaa lazaaa'iqoon (aṣ-Ṣāffāt 37:31)
Abdul Hameed Baqavi:
ஆதலால், எங்கள் இறைவனுடைய வாக்கு எங்களுக்கு உண்மையாகி விட்டது. நிச்சயமாக நாம் அனைவரும் (வேதனையைச்) சுவைக்க வேண்டியவர்களே.
English Sahih:
So the word [i.e., decree] of our Lord has come into effect upon us; indeed, we will taste [punishment]. ([37] As-Saffat : 31)