فَاِنَّمَا هِيَ زَجْرَةٌ وَّاحِدَةٌ فَاِذَا هُمْ يَنْظُرُوْنَ ( الصافات: ١٩ )
Then only it
فَإِنَّمَا هِىَ
அதுவெல்லாம்
(will be) a cry
زَجْرَةٌ
பலமான சப்தம்தான்
single
وَٰحِدَةٌ
ஒரே ஒரு
then behold! They will see
فَإِذَا هُمْ يَنظُرُونَ
அப்போது அவர்கள் பார்ப்பார்கள்
Fa innamaa hiya zajra tunw waahidatun fa izaa hum yanzuroon (aṣ-Ṣāffāt 37:19)
Abdul Hameed Baqavi:
அது ஒரே ஒரு சப்தம்தான்; உடனே அவர்கள் (எழுந்து நின்று திருதிருவென்று) விழிப்பார்கள்.
English Sahih:
It will be only one shout, and at once they will be observing. ([37] As-Saffat : 19)