وَاِنَّا لَنَحْنُ الصَّۤافُّوْنَۖ ( الصافات: ١٦٥ )
And indeed we surely [we]
وَإِنَّا لَنَحْنُ
நிச்சயமாக நாங்கள்தான்
stand in rows
ٱلصَّآفُّونَ
அணிவகுப்பவர்கள்
Wa innaa llanah nus saaffoon (aṣ-Ṣāffāt 37:165)
Abdul Hameed Baqavi:
நிச்சயமாக நாங்கள் (கட்டளையை நிறைவேற்ற அல்லாஹ்வின் உத்தரவை எதிர்பார்த்து) அணிவகுத்து நின்ற வண்ணமாகவே இருக்கின்றோம்.
English Sahih:
And indeed, we are those who line up [for prayer]. ([37] As-Saffat : 165)