Skip to main content

ஸூரத்துஸ் ஸாஃப்ஃபாத் வசனம் ௧௨௫

اَتَدْعُوْنَ بَعْلًا وَّتَذَرُوْنَ اَحْسَنَ الْخَالِقِيْنَۙ  ( الصافات: ١٢٥ )

Do you call
أَتَدْعُونَ
நீங்கள் வணங்குகிறீர்களா?
Baal
بَعْلًا
பஃலை
and you forsake
وَتَذَرُونَ
விட்டுவிடுகிறீர்களா?
(the) Best
أَحْسَنَ
மிக அழகியவனை
(of) Creators -
ٱلْخَٰلِقِينَ
படைப்பாளர்களில்

Atad'oona Ba'lanw wa tazaroona ahsanal khaaliqeen (aṣ-Ṣāffāt 37:125)

Abdul Hameed Baqavi:

"படைப்பவர்களில் மிக அழகானவனை நீங்கள் புறக்கணித்து விட்டு, "பஅலு" என்னும் சிலையை வணங்கு கின்றீர்களா?

English Sahih:

Do you call upon Ba’l and leave the best of creators – ([37] As-Saffat : 125)

1 Jan Trust Foundation

“நீங்கள் படைப்பவர்களில் மிகச் சிறப்பானவனை விட்டு விட்டு “பஃலு” (எனும் சிலையை) வணங்குகிறீர்களா?