قَدْ صَدَّقْتَ الرُّؤْيَا ۚاِنَّا كَذٰلِكَ نَجْزِى الْمُحْسِنِيْنَ ( الصافات: ١٠٥ )
Verily
قَدْ
திட்டமாக
you have fulfilled
صَدَّقْتَ
உண்மைப்படுத்தினீர்
the vision"
ٱلرُّءْيَآۚ
கனவை
Indeed We
إِنَّا
நிச்சயமாக நாம்
thus
كَذَٰلِكَ
இவ்வாறுதான்
[We] reward
نَجْزِى
கூலி கொடுப்போம்
the good-doers
ٱلْمُحْسِنِينَ
நல்லவர்களுக்கு
Qad saddaqtar ru'yaa; innaa kazaalika najzil muhsineen (aṣ-Ṣāffāt 37:105)
Abdul Hameed Baqavi:
உண்மையாகவே நீங்கள் உங்களுடைய கனவை மெய்யாக்கி வைத்து விட்டீர்கள் என்றும், நன்மை செய்பவருக்கு நாம் இவ்வாறே கூலி கொடுப்போம்" என்றும் கூறி,
English Sahih:
You have fulfilled the vision." Indeed, We thus reward the doers of good. ([37] As-Saffat : 105)