اِنِّيْٓ اٰمَنْتُ بِرَبِّكُمْ فَاسْمَعُوْنِۗ ( يس: ٢٥ )
Indeed I
إِنِّىٓ
நிச்சயமாக நான்
[I] have believed
ءَامَنتُ
நம்பிக்கை கொண்டேன்
in your Lord
بِرَبِّكُمْ
உங்கள் இறைவனை
so listen to me"
فَٱسْمَعُونِ
ஆகவே எனக்கு செவிசாயுங்கள்!
Inneee aamantu bi Rabbikum fasma'oon (Yāʾ Sīn 36:25)
Abdul Hameed Baqavi:
நிச்சயமாக நான் உங்களைப் படைத்து வளர்ப்பவனையே நம்பிக்கை கொண்டிருக்கிறேன். (மற்றெவரையும் அன்று.) ஆதலால், நீங்கள் எனக்குச் செவிசாயுங்கள்" (என்று கூறினார்).
English Sahih:
Indeed, I have believed in your Lord, so listen to me." ([36] Ya-Sin : 25)