Skip to main content

ஸூரத்துல் அஹ்ஜாப வசனம் ௬௬

يَوْمَ تُقَلَّبُ وُجُوْهُهُمْ فِى النَّارِ يَقُوْلُوْنَ يٰلَيْتَنَآ اَطَعْنَا اللّٰهَ وَاَطَعْنَا الرَّسُوْلَا۠   ( الأحزاب: ٦٦ )

(The) Day
يَوْمَ
நாளில்
will be turned about
تُقَلَّبُ
புரட்டப்படுகின்ற
their faces
وُجُوهُهُمْ
அவர்களது முகங்கள்
in the Fire
فِى ٱلنَّارِ
நெருப்பில்
they will say
يَقُولُونَ
அவர்கள் கூறுவார்கள்
"O we wish we (had) obeyed
يَٰلَيْتَنَآ أَطَعْنَا
நாங்கள் கீழ்ப்படிந்திருக்க வேண்டுமே!
Allah
ٱللَّهَ
அல்லாஹ்வுக்கு
and obeyed
وَأَطَعْنَا
இன்னும் நாங்கள் கீழ்ப்படிந்திருக்க வேண்டுமே!
the Messenger!"
ٱلرَّسُولَا۠
ரசூலுக்கு

Yawma tuqallabu wujoohuhum fin Naari yaqooloona yaa laitanaaa ata'nal laaha wa ata'nar Rasoolaa (al-ʾAḥzāb 33:66)

Abdul Hameed Baqavi:

நரகத்தில் அவர்களுடைய முகங்களை புரட்டிப் புரட்டிப் பொசுக்கும் நாளில் "எங்களுடைய கேடே! நாங்கள் அல்லாஹ் வுக்கும் அவனுடைய தூதருக்கும் வழிப்பட்டிருக்க வேண்டாமா?" என்று கதறுவார்கள்.

English Sahih:

The Day their faces will be turned about in the Fire, they will say, "How we wish we had obeyed Allah and obeyed the Messenger." ([33] Al-Ahzab : 66)

1 Jan Trust Foundation

நெருப்பில் அவர்களுடைய முகங்கள் புரட்டப்படும் அந்நாளில், “ஆ, கை சேதமே! அல்லாஹ்வுக்கு நாங்கள் வழிப்பட்டிருக்க வேண்டுமே; இத்தூதருக்கும் நாங்கள் கட்டுப்பட்டிருக்க வேண்டுமே!” என்று கூறுவார்கள்.