وَّدَاعِيًا اِلَى اللّٰهِ بِاِذْنِهٖ وَسِرَاجًا مُّنِيْرًا ( الأحزاب: ٤٦ )
And as one who invites
وَدَاعِيًا
அழைப்பவராகவும்
to Allah
إِلَى ٱللَّهِ
அல்லாஹ்வின் பக்கம்
by His permission
بِإِذْنِهِۦ
அவனது அனுமதிகொண்டு
and (as) a lamp
وَسِرَاجًا
விளக்காகவும்
illuminating
مُّنِيرًا
பிரகாசிக்கின்ற
Wa daa'iyan ilal laahi bi iznihee wa siraajam muneeraa (al-ʾAḥzāb 33:46)
Abdul Hameed Baqavi:
அன்றி, அல்லாஹ்வினுடைய உத்தரவுப்படி (மக்களை நீங்கள்) அவன் பக்கம் அழைப்பவராகவும் பிரகாசிக்கும் ஒரு விளக்காகவும் (இருக்கின்றீர்கள்).
English Sahih:
And one who invites to Allah, by His permission, and an illuminating lamp. ([33] Al-Ahzab : 46)