يٰٓاَيُّهَا النَّبِيُّ اِنَّآ اَرْسَلْنٰكَ شَاهِدًا وَّمُبَشِّرًا وَّنَذِيْرًاۙ ( الأحزاب: ٤٥ )
O Prophet! O Prophet!
يَٰٓأَيُّهَا ٱلنَّبِىُّ
நபியே!
Indeed, We
إِنَّآ
நிச்சயமாக நாம்
have sent you
أَرْسَلْنَٰكَ
நாம் உம்மை அனுப்பினோம்
(as) a witness
شَٰهِدًا
சாட்சியாளராக(வும்)
and a bearer of glad tidings
وَمُبَشِّرًا
நற்செய்தி கூறுபவராகவும்
and (as) a warner
وَنَذِيرًا
அச்சமூட்டி எச்சரிப்பவராகவும்
Yaaa aiyuhan Nabiyyu innaaa arsalnaaka shaahidanw wa mubashshiranw wa nazeeraa (al-ʾAḥzāb 33:45)
Abdul Hameed Baqavi:
நபியே! நிச்சயமாக நாம் உங்களை (மனிதர்களுக்குச்) சாட்சியாகவும், நற்செய்தி கூறுபவராகவும், அச்சமூட்டி எச்சரிக்கை செய்பவராகவும் அனுப்பி வைத்திருக்கிறோம்.
English Sahih:
O Prophet, indeed We have sent you as a witness and a bringer of good tidings and a warner ([33] Al-Ahzab : 45)